Wat houdt dit in?
Er komen regelmatig bezoekers uit Latijns-Amerika op uitnodiging van fos. Bij ontmoetingen, debatten of vormingen tolk ik dan. De vormingen van het ABVV West-Vlaanderen met mensen uit Nicaragua en Peru vond ik bijzonder tof, omdat je dan ook de reactie van de militanten meekrijgt. En omdat ik zelf 20 jaar in de vakbond gewerkt heb.
Tolken doe ik heel graag, ook al vraagt dat wel wat inspanning, want je leert meer over het verhaal van die mensen, over hun projecten, over de steun die ze daar krijgen dankzij fos om ook daar een vakbondswerking uit te bouwen. Bovendien leer je ook vrijwilligers kennen van fos hier in België.
Hoe ben je daarmee begonnen?
In 1987 kwam mijn broer, Dr. Michael De Witte, om in de oorlog in El Salvador. Hij was naar daar vertrokken in 1982, als coöperant voor (de voorloper van) fos. Ik ben samen met mijn zus Roos naar El Salvador getrokken om zijn stoffelijke resten te gaan ophalen, en ook de schriftjes waarin hij zijn dagboeknotities opschreef. De weken daarvoor heb ik met cassettes Spaans in mijn auto rondgereden. En dan drie-vier weken een onderdompeling in het Spaans. Spaans heb ik dus geleerd door het te spreken. Daarna ben ik het blijven spreken met Latijns-Amerikaanse vrienden hier in België. Ik had al eerder in het Frans getolkt, een taal die ik al eerder heel goed beheerste. De stap naar tolken in het Spaans was dan gauw gezet, bijvoorbeeld tijdens enkele bezoeken aan Cuba met het ABVV in de jaren ’90. Maar met vrijwilligerswerk ben ik begonnen op school, toen ik 15 jaar was. Intussen is de wereld ons dorp geworden, het is een multiculturele wereld, ook in België zelf. Daarvoor moeten we leren openstaan. En het is zeer belangrijk dat niet enkel betaalde mensen zich hiervoor inzetten, maar ook vrijwilligers. Als ik de inzet zie van mensen uit die landen om hun organisaties recht te houden, dan is dat voor mij een stimulans om ook zelf door te gaan.
Waarom vind je het belangrijk om dit te doen? En waarom voor fos?
Ik vind het belangrijk dat mensen hier getuigenissen en verhalen kunnen horen van mensen uit het Zuiden. En ook omgekeerd, dat de bezoekers vragen kunnen stellen en de werking van fos leren kennen, de organisatie die hen steunt. Tweerichtingsverkeer dus. Bovendien zijn er niet heel veel organisaties die werken met vakbonden, dat is ook heel belangrijk punt voor mij. Vakbonden zijn een belangrijke partner om de maatschappij te veranderen, niet alleen in België, maar in heel de wereld.
Hoe zou je andere mensen overtuigen om vrijwilligerswerk bij fos te doen?
Ten eerste ontmoet je mensen die enthousiast zijn en een andere wereld mogelijk willen maken. En je krijgt ook een band met mensen uit andere landen die zich inzetten voor betere arbeidsomstandigheden en betere gezondheidszorg.
OPROEP – OPROEP – OPROEP – OPROEP – OPROEP – OPROEP – OPROEP – OPROEP – OPROEP
Wil jij ook nu en dan vrijwillig tolken of documenten vertalen voor ons? Spreek en schrijf je vlot Spaans, Engels, Portugees en/of Afrikaans? Laat het ons weten op 02/552 03 00 of [email protected].